Česko-německý slovníček (nejen) pro pedagogy MŠ

Česko-německý slovníček (nejen) pro pedagogy MŠ 6. 10. 2014

Nový slovníček je tu! Objednat si jej můžete zdarma prostřednictvím e-shopu Tandemu na www.tandem.adam.cz/publication.php nebo prolistovat či stáhnout jeho elektronickou verzi níže. V srpnu 2014 vydal Tandem novou dvoujazyčnou publikaci „Česko-německý slovníček (nejen) pro pedagogy MŠ“. Slovníček vznikl jako prakticky …

Nový slovníček je tu! Objednat si jej můžete zdarma prostřednictvím e-shopu Tandemu na www.tandem.adam.cz/publication.php nebo prolistovat či stáhnout jeho elektronickou verzi níže.

V srpnu 2014 vydal Tandem novou dvoujazyčnou publikaci „Česko-německý slovníček (nejen) pro pedagogy MŠ“. Slovníček vznikl jako prakticky a situačně zaměřený materiál a využijí jej všichni, kdo se chtějí společně s dětmi ve věku od 3 do 8 let vydat za česko-německou hranici.

Skládá se ze slovníkové části a 15 karet s fotografiemi, které se tematicky váží ke slovníku. Ve slovníkové části najdete odbornou slovní zásobu z oblasti pedagogiky, příklady základní slovní zásoby a tematické skupiny slovíček pro práci s dětmi od 3 do 8 let. Na 15 kartách s fotografiemi ve formátu A4 jsou na přední straně znázorněny všednodenní situace, na druhé straně jsou pak vytištěna související slovíčka k vyobrazené situaci v češtině a v němčině s nápovědou k výslovnosti. K tématu na kartě se ve slovníku váže dvoustrana s dalšími slovíčky a frázemi, které je možné doplnit o vlastní poznámky. Karty s fotografiemi ve spojení se seznamy slovíček nabízejí velký didaktický a metodický prostor.

Jelikož je cílem této publikace podpořit při aktivní práci s jazykem i začátečníky a mírně pokročilé, jsou všechna slovíčka zapsána intuitivním přepisem dané výslovnosti. Hlásky češtiny a němčiny jsou v mnoha případech identické, v některých případech podobné, ale někdy i zcela odlišné. V němčině najdeme některé hlásky, které se v češtině nevyskytují, a naopak. Pro snazší čitelnost a použitelnost jsme se vědomě rozhodli nepřepisovat slovíčka podle mezinárodní fonetické abecedy. V našem intuitivním přepisu hlásek používáme výhradně písmena, která znáte ze své mateřštiny.

Další pomůckou pro správnou výslovnost jsou zvukové nahrávky jednotlivých seznamů slovíček. Tyto nahrávky jsou namluveny českými a německými rodilými mluvčími. Pro každé slovíčko v tomto slovníčku tak máte k dispozici jeho psanou, hláskovou i akustickou podobu.

Slovníček

Karty s fotografiemi

Ke stažení

Slovníček
Karty s fotografiemi
Nahrávky jednotlivých slovíček

Menu

Koordinační centrum
česko-německých výměn
mládeže TANDEM

Riegrova 17
306 14 Plzeň

tel.: +420 377 634 755
fax: +420 377 634 752

e-mail:
krucekpokrucku@tandem.adam.cz